Certificazione di competenza in lingua francese DALF C1

Dopo anni di studio e impegno posso finalmente dire di esserci riuscita: ho aggiunto ormai a tutti gli effetti il francese alle mie lingue di lavoro.

Non solo attraverso l’esperienza di interprete turistico di francese in Senegal, di cui ho parlato in precedenza, un’esperienza oltre i confini della mia amata Roma, dove svolgo principalmente la mia attività di traduttrice e interprete, oltre alle altre esperienze che ho avuto modo di maturare quest’anno con il lavoro di interprete francese italiano e francese spagnolo, sia con un cliente senegalese, sia con un cliente belga.

Ma anche e soprattutto attraverso il conseguimento della certificazione di competenza di livello avanzato in lingua francese DALF C1, che attesta quindi le mie conoscenze di francese parlato e scritto a pari livello delle altre mie lingue di lavoro, inglese, spagnolo e portoghese, per le quali avevo già in passato conseguito la certificazione internazionale di livello C1 secondo il quadro europeo di riferimento.

Un traguardo che mi ero prefissata e ho perseguito con accanimento, nonostante non sia stato facile conseguirlo mantenendo al contempo i ritmi di lavoro serrati che ho con le altre lingue. Cosa mi ha spinta a lanciarmi in questo nuovo percorso dopo la laurea in interpretazione di conferenza con le lingue inglese, spagnolo e portoghese? Voglia di superarmi? Ambizione? Sfida?

Sicuramente una parte di tutto ciò. Ma, voglio credere, anche uno smisurato amore per le altre culture. Un ringraziamento particolare ai colleghi mediatori culturali senegalesi della Commissione Territoriale di Roma per il Riconoscimento della Protezione Internazionale. Un grazie speciale a tutti coloro la cui voce è passata attraverso di me, le cui parole, storie e vicissitudini hanno lasciato in me un profondo segno.