Interpretazione Consecutiva

Ascolta audio –

Hai bisogno di un interprete per una conferenza, un congresso o un intervento in un grande evento internazionale? Saranno invitati degli ospiti sul palco provenienti da altri Paesi, ma la durata degli interventi non rende necessario l’impiego di un impianto di interpretazione simultanea con cabina?

Qui puoi trovare un servizio di interpretazione consecutiva per conferenze in italiano, inglese, spagnolo, portoghese e francese.

Interpretazione Consecutiva - Silvia Cicciomessere
Interpretazione Consecutiva a Roma per l’ex-Primo MInistro bosniaco Hasan Muratović presso la ONG INTERSOS 25/10/2012 – Interprete Silvia Cicciomessere

Con l’interpretazione consecutiva, l’interprete è sul palco accanto agli ospiti che presentano i propri interventi. Mentre gli oratori parlano, l’interprete prende nota e, successivamente, traduce il discorso per gli altri partecipanti.

In questo modo, l’oratore parla per circa cinque-dieci minuti, poi si ferma e passa la parola all’interprete, che traduce per tutti i presenti. Il vantaggio principale di questo metodo è che permette di abbattere i costi delle attrezzature, poiché non è necessario montare una cabina insonorizzata per l’interprete, che si trova sul palco insieme agli oratori e ha bisogno solo di un comune microfono.

L’interprete prende appunti con una tecnica che deriva dalla stenografia ma è ottimizzata per la traduzione multilingue e viene chiamata presa di note in interpretazione consecutiva. Tale tecnica permette all’interprete di ripetere tutti i contenuti e le sfumature del discorso.

Questa tipologia di interpretazione è particolarmente consigliata per:

  • interventi che durano poche ore
  • un’audience che non è composta da più di due gruppi linguistici distinti

L’interpretazione consecutiva è la soluzione perfetta se durante una conferenza si avvicendano diversi oratori che parlano lingue diverse e fanno ognuno un intervento di mezz’ora o un’ora, mentre il pubblico è composto da persone che parlano tutte la stessa lingua. Per fare un esempio, l’interpretazione consecutiva è il metodo ottimale per far funzionare una conferenza che dura tre ore, durante la quale parleranno un ospite americano, uno brasiliano e uno francese a un pubblico di italiani.

Il servizio di interprete di consecutiva è disponibile anche da remoto, tramite interpretazione telefonica o in videoconferenza con piattaforma Ablio.

Per richiedere un servizio di interprete di consecutiva a Roma in inglese, spagnolo, portoghese, francese o italiano, scrivi a info@speakando.net o telefona al +39 333 68 41 604. Disponibilità a trasferte in tutta Italia e in Europa.

Collaborazioni:

MiTio – Interpretazione in ambito medico

Interprete telefonico AblioAblio – Servizi di Interpretazione Telefonica e in Videoconferenza

Silvia Cicciomessere

Interprete e Traduttrice Socia Ordinaria AITI
Laurea Magistrale in Interpretazione di Conferenza