Metaphors and Argumentation in Conference Interpreting
Words can be combined in ways that convey a different meaning from the literal one of the single words forming them.
Words can be combined in ways that convey a different meaning from the literal one of the single words forming them.
Chapter One of the Interpretation Techniques and Exercises book, “Speaking”, explains the public speaking competence requirements for a professional interpreter.
An interpreter must be able to keep concentrated during long sessions of work. Moreover, humbleness is important for an interpreter, as well as curiosity.
The interpreter’s job gets harder when speakers speak very quickly and with long and complex sentences. Too much lag can lead to omissions that can hinder comprehension. But there are some strategies to prevent these issues.
The interpreter’s task gets really challenging when a speaker uses humor and jokes, which are usually very difficult to interpret in a way that gets the audience to laugh.