Precisa duma intérprete para uma conferência, um congresso ou um grande evento internacional na Itália?
Aqui pode encontrar um serviço de interpretação simultânea em italiano, inglês, espanhol, português e francês.

para evento SIGA-CONI em fevereiro de 2020 – Intérprete Silvia Cicciomessere
A interpretação simultânea é a modalidade em cabine. O intérprete encontra-se numa cabine isolada acusticamente e traduz simultâneamente tudo aquilo que foi falado na sala. Distribuem-se auscultadores os participantes e ao público para ouvir a interpretação.
Com esse método, vários intérpretes podem se colocar em diferentes cabines e traduzir simultâneamente em várias línguas ao mesmo tempo. Os participantes escolhem a língua que querem ouvir por meio dum comando nos auscultadores que lhes permite mudar de canal.
Esse tipo de interpretação é particularmente eficaz nas conferências internacionais nas quais é preciso ter a tradução durante o dia enteiro, porque permite não prolongar a confêrencia, dado que todo aquilo que os oradores falam se traduz simultâneamente.
A interpretação simultânea, aliás, é necessária quando o público está composto por grandes grupos linguísticos diferentes e todos eles precisam da tradução, exatamente porque com esse sistema os intérpretes podem traduzir contemporâneamente em várias línguas.
O serviço de intérprete de simultânea é disponível também à distância, a través da interpretação telefônica ou por videoconferência.
Para pedidos de serviço de intérprete de simultânea em Roma ou em Bari em italiano, inglês, espanhol, português e francês, escreva à info@speakando.net ou telefone ao +39 333 68 41 604. Disponibilidade para deslocações na Itália e na Europa.